المرجع الالكتروني للمعلوماتية
المرجع الألكتروني للمعلوماتية

English Language
عدد المواضيع في هذا القسم 6095 موضوعاً
Grammar
Linguistics
Reading Comprehension

Untitled Document
أبحث عن شيء أخر
غزوة الحديبية والهدنة بين النبي وقريش
2024-11-01
بعد الحديبية افتروا على النبي « صلى الله عليه وآله » أنه سحر
2024-11-01
المستغفرون بالاسحار
2024-11-01
المرابطة في انتظار الفرج
2024-11-01
النضوج الجنسي للماشية sexual maturity
2024-11-01
المخرجون من ديارهم في سبيل الله
2024-11-01

مبادئ التخطيط لمواجهة الأزمات
2023-02-12
الاتجاهات المعاصرة في ادارة الانتاج والعمليات
31-5-2016
الكوفة
15-07-2015
فضائل الإمام علي عليه السلام البدنية(العبادة)
14-3-2018
التسلّط على النفس والأعضاء‌
21-12-2021
Calcium in living organisms
22-11-2018

chômeur (n.)  
  
613   02:42 صباحاً   date: 2023-06-27
Author : David Crystal
Book or Source : A dictionary of linguistics and phonetics
Page and Part : 75-3


Read More
Date: 2023-10-23 648
Date: 2023-11-27 689
Date: 2023-11-22 520

chômeur (n.)

A term used in RELATIONAL GRAMMAR, derived from the French word meaning ‘unemployed’, to refer to a NOMINAL item which has its role in a CLAUSE taken over (or ‘usurped’) by another nominal; abbreviated as cho. For example, in a PASSIVE SENTENCE, the UNDERLYING SUBJECT is seen as having its subject FUNCTION usurped by the DIRECT OBJECT from the ACTIVE sentence; as a result, the subject of the active sentence becomes demoted into a chômeur. By seeing such STRUCTURES in terms of RULES which alter relations (rather than in terms of a TRANSFORMATION of one PHRASE-MARKER into another), it is hoped that a more UNIVERSAL formulation of such rules will be obtained.chômeur (n.) A term used in RELATIONAL GRAMMAR, derived from the French word meaning ‘unemployed’, to refer to a NOMINAL item which has its role in a CLAUSE taken over (or ‘usurped’) by another nominal; abbreviated as cho. For example, in a PASSIVE SENTENCE, the UNDERLYING SUBJECT is seen as having its subject FUNCTION usurped by the DIRECT OBJECT from the ACTIVE sentence; as a result, the subject of the active sentence becomes demoted into a chômeur. By seeing such STRUCTURES in terms of RULES which alter relations (rather than in terms of a TRANSFORMATION of one PHRASE-MARKER into another), it is hoped that a more UNIVERSAL formulation of such rules will be obtained.